close


「こだま」
曲:ケツメイシ& YANAGIMAN  詞:ケツメイシ  歌:ケツメイシ

僕は笑いたいんだ          我想向你展現歡顏
君も笑いたいんだよね        你也很想笑的吧
なのに 時に 僕たちは       然而 有時 我們
認め合えなくて 嫌になるよね    也有意見不合 互相討厭的時候

僕は大丈夫さ            我沒問題啊
君も大丈夫かな?          你也沒問題吧?
不安で生きるのは辛いけど      不安地活著 雖然是很痛苦
僕には君がいるから         但對我來說有你就行了

今 ここで出会えたのは何故?    現在 到底是甚麼原因在這裏相遇?
時の運命(さだめ)?僕たちの為?  時代的運命?為了我們?
ただ君の為に小さな力で       但縱然只能為了你出很少力
何が出来るか考えると幸せ      我也想做些甚麼能讓你幸福
こんな僕だって愛されたい      即使是這樣的我也想被愛
君の側でそっと支えたい       想在你的身邊輕輕的支持著
もっと教えて 笑顔を見せて     再說更多給我 給我看到你的笑容 
もう一度静かに抱きしめて…     再一次靜靜地抱緊你…

本当に僕を愛していますか?     真的嗎?我真的被愛著嗎?
僕は君を愛していますが       我可是愛著你啊
それだけで幸せになる その日が   即使真的這樣 只要到得到幸福那天
僕はとても 嬉しいんだ       我便覺得很開心了

 

僕はどうすればもっと愛される?   我到底要怎樣才能被愛更多?
君が喜ぶ為 何やれる?って     為了讓你快樂 可以做些甚麼?
考えるたびに ちょっと疲れて    這樣想著 真的有點很累
人と比べられる この世 生まれて  跟別人相比 在這個世界生存的人
肌の色 言葉に 出来 不出来    膚色 言語 做到 做不到
「色んな人がいるから素敵」     「就是因為有各種各樣的人才美好」
そんな事言っては 君は微笑む    那樣說著的 微笑著的你
「僕は僕であればいい」と思える   讓我想著「我做回我就足夠了」

他の誰かと僕らを比べてみたって      想要自己跟其他人比較
つまらない事ぐらいは僕も解ってるんだ   我明白了那其實是無聊的事
だから いつも笑って過ごしたいと思うんだ 所以 想要一直笑著的過日子
Ah                    Ah

本当に僕を愛していますか?        真的嗎?我真的被愛著嗎?
僕は君を愛せていますか?         我可以這樣愛著你的嗎?
それさえも解らなくなる その日が     那樣的疑惑 到解不開的那天
僕はとても悲しいんだ           我便覺得很傷心了

 

この手伸ばす ここでもらう        伸出這手 在這裏抓緊
温もり伝わり 一つとなる         溫暖傳遞出來 變成一體
たまに不安になるから 覗いてみる     時而感到不安 所以偷看著你 
僕の気持ちは 君に届いている?      我的感受 傳遞給你了嗎?
また 君 喜ぶ顔が見たくて        還想 再看見你愉快的樣子 
優しい君の近くに居たくて         靠近溫柔的你
だから ありのまま受け入れて       所以 實在的接受
ただひたすらに 僕を抱きしめて      就直接的 緊緊的把我擁抱吧

僕の中で                 一直在我的裏面
いつも寝たフリをしていた心の一部が    是沉睡著的心的一部分
夢の中で                 一直在夢裏 
いつも叫んでいた僕の心の全てが      在叫我的心裏全部
「君を好き」って言うよ          說著「喜歡你」啊
「好き」って言うよ            說著「喜歡」啊
先はまだ続くけど             早在以前就開始了

 

本当に僕を愛していますか?     真的嗎?我真的被愛著嗎?
僕は君を愛していますが       我可是愛著你啊
それだけで幸せになる その日が   即使真的這樣 只要到得到幸福那天
僕はとても 嬉しいんだ       我便覺得很開心了
嬉しいんだ             很開心了

新しい言葉 一つ覚えた       新的句子 記住一句了
『ありがとう』で笑顔こぼれた    便笑著說「謝謝」
不安で悲しい日があるなら      在不安而悲傷的日子裏
必ず思い出すから          一定會想起來的
心の奥の温かいとこ         內心溫暖的地方
それぞれが持つ変わらないもの    各有各的不變的特質
そのままの君であればいい      一直以來的你就夠了
明日を信じて待てばいい       相信著明天 等待著就夠了

arrow
arrow
    全站熱搜

    mixforever 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()